Abstract:Global leadership(GL) competition is an explicit form of games between superpowers in the international arena. The gross national power is definitely an important basis, but more important is the pragmatic competence in international interactions. The construction and discharge of global leading forces is a problem of language use (utterance, speech act, pragmatic strategy), and can be examined in the following ways: a) the cultural pragmatic nature of GL; b) the cultural context of GL utterances and cultural contextualization; c) aspects of cultural pragmatic information detected and interpreted from President XI Jin-ping’s internationally well-received addresses; and d) changes in cultural context of GL utterances caused by globalization processes and their impact upon modes of cultural pragmatic interpretations. The present study finds that the process of GL force construction and discharge is a cultural pragmatic process during which the speaker actively employs a variety of cultural features, and witnesses the revitalization of such cultural elements, and their transcendence. The globalizing cultural contexts, and abundantly culture-loaded global leadership utterances provide inspirations to reshaping of contemporary cultural pragmatics.
何刚. 全球领导力话语建构的文化语用路径:以习近平讲话为范本[J]. 《深圳大学学报》(人文社科版), 2019, 36(3): 5-11.
HE Gang. On the Cultural Pragmatic Path to Global Leadership Force Construction:Instantiated by XI Jin-ping’s Addresses. , 2019, 36(3): 5-11.
[1] Searle J R.Speech Acts:An essay in the Philosophy of Language[M].Cambridge:Cambridge University Press.1969. 45. [2] Brogger F C. Culture, Language, Text: Culture Studies within the Study of English as a Foreign Language [M]. Oslo: Scandinavian Press.1992.33. [3] Tomlinson J.Globalization and Culture[M].Chicago:Chica-go University Press.1999.15. [4] Raikhana S., Myrzabekov M., Ryskeldyc M., Aluad M.The interaction of globalization and culture in the modern world[J].Procedia-Social and Behavioral Sciences.2014, (122):8-12. [5] 何刚,温婷.文化的语境化:文化信息的情境介入——兼论文化指示语的作用[J].语言教育,2013,(1):44-51. [6] Hazard P. Cultural Dexterity: The Global Talent Solution [EB/OL].http://www.kornferryinsitute.com. [7] 何刚. 文化指示方式的解释——以当代美国英语话语为例[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2014,(6):174-183. [8] 王春荣,何刚.文化语境的英语动词研究[J].天津大学学报(社会科学版),2017,(3):283-288. [9] 何刚. 论言语文化行为[J].修辞学习,2007,(6):16-20. [10] Derungs-Ruhier M.Trans-cultural leadership for change[J].ATPS.2010,(1):16. [11] Welsch G.Transculturality: the changing forms of culture today[J].Filozofski vestnik Letnik,2001,(2):59-86. [12] Kraidy,M.Hybridity in cultural globalization[J].Communication Theory,2002,(3):316-339.