Abstract:After the World War I, some Japanese scholars organized “The Rise and Fall in History Guild”, selecting and translating “immortal masterpieces”on the rise and fall in history in countries around the world to encourage Japanese people to rejuvenate their country and raise their awareness of the reasons for historical changes. The translated series include On Song Dynasty by Wang Chuanshan (translated as Review on the History of Song Dynasty). The analysis of the publication background of Review on the History of Song Dynasty, and the differences between the original version and its Japanese version would inspire us to think about the significance of the pervasiveness of Japanese translation of Chinese texts, diversity of the contents, and selectiveness in making choices in knowledge construction of modern Japan. Besides, it would also provide us a new perspective in the discussion of the cultural exchange between China and Japan in modern times, especially the ‘Chinese elements” in modern Japanese culture and ideological system.
刘岳兵. 船山史论与近代日本知识建构[J]. 《深圳大学学报》(人文社科版), 2017, 34(1): 15-21.
LIU Yue-bing. On Song Dynasty By Wang Chuanshan and the Knowledge Construction in Modern Japan. , 2017, 34(1): 15-21.